Use el DOI o este identificador para enlazar este recurso: https://ru.atheneadigital.filos.unam.mx/jspui/handle/FFYL_UNAM/7609
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorZanardi Lamberti Lavazza, Mariapia
dc.contributor.otherIbarra Chávez, Fernando
dc.coverage.spatialMX
dc.date.accessioned2023-01-23T20:33:12Z
dc.date.available2023-01-23T20:33:12Z
dc.date.issued2011
dc.identifier.isbn607-02-2677-1
dc.identifier.urihttps://ru.atheneadigital.filos.unam.mx/jspui/handle/FFYL_UNAM/7609
dc.descriptionLibro Electrónico
dc.description.abstractLos artículos empiezan con los estudios dedicados a Italo Calvino, el titular de la Cátedra. Son dos: Alessandro Raveggi, autor del primero, ahonda en los aspectos más complejos de la escritura calviniana, su tratamiento de la “alteridad”, compartiendo con nosotros parte de sus estudios posdoctorales realizados en México sobre Calvino, Paz y Fuentes. Alejandra López Guevara, por su parte, analiza los aspectos relativos a la cultura prehispánica mexicana que Calvino proyecta en su cuento “Sotto il sole Giaguaro”. A continuación se encuentran los artículos de literatura italiana de todos los tiempos, abren la serie dos artículos sobre literatura medieval y renacentista de dos jóvenes investigadores; Fernando Ibarra nos presenta una minuciosa investigación sobre la poética de Boccaccio a través de sus Genealogías. El segundo artículo, a cargo de Sergio Rincón, analiza la presencia de los principios que caracterizaron al Humanismo italiano en una de sus primeras obras maestras, el Orfeo de Poliziano. El siguiente grupo de artículos apunta hacia la época del Romanticismo hasta el reciente siglo XX. Rita Verdirame, revela analogías y derivaciones textuales de una de las obras maestras más cara a los italianos: la ópera L’elisir d’amore de su coterráneo Gaetano Donizetti. Stephanie Jed ahonda en la analogía que Manzoni entreteje entre la dominación española que describe en I promessi sposi y la dominación austriaca que vive en sus tiempos. Siguen tres artículos sobre poesía del siglo XX: el de Mariapia Lamberti, el de José Luis Bernal y el de Mara Donat. Un sucesivo apartado se ha dedicado a tres temas que presentan inquietantes interrogantes o facetas desconocidas de nuestro mundo literario. Dario Biocca compartió una carta, por él descubierta, que revelaba cómo Ignacio Silone, uno de los grandes escritores religiosos del siglo XX e iniciador de la literatura antifascista, escondía un secreto que atormentó su alma y encontró reflejo y catarsis sólo en su literatura. Inicia a continuación una sección dedicada al pensamiento: ya sea filosofía, ciencia o reflexión social, en esos ensayos se exploran textos y personajes que han dejado una huella permanente y un eco que ha trascendido los confines de Italia. El apartado que sigue, si breve, es muy denso en sus contenidos: Andrea Mutolo revela detalles poco conocidos de la controvertida Conciliación firmada entre Mussolini y la Iglesia católica en 1929; y por su parte Franco Savarino recorre sesenta años de vida italiana sobre la estela de la visión cambiante que en la sociedad italiana se tuvo de América Latina. Óscar Molina, hablándonos de un escultor italiano; Leonardo Bistolfi, que en el primer decenio del siglo XX realizó en México importantes obras de decoración del Palacio de Bellas Artes; y la italianista cubana Mayerín Bello, que nos da a conocer a un escritor cubano, Félix Pita Rodríguez, que presenta importantes huellas de la poesía y la cultura italianas en su obra. Los apartados que siguen se dedican a otra faceta imprescindible de las Jornadas calvinianas: la lengua de Italia y su difusión. El último sector cierra este libro con cuatro artículos sobre la lingüística italiana: el primero, a cargo de Franca Bizzoni y Sabina Longhitano, sintetiza un amplio trabajo realizado por las dos investigadoras sobre la presencia de italianismos en el español hablado en México. Los dos siguientes son trabajos de dos lingüistas mexicanas que han ahondado en dos detalles importantes de la lengua italiana: uno, a cargo de Arántzazu Pascual, enfrenta la controvertida cuestión de los verbos pro-complementarios en italiano; el otro, que se debe a la acuciosa investigación de Gabriela Sadurní, más bien se dirige a un problema contrastivo, las equivalencias de la preposición final en italiano, con la multiplicidad preposicional del español. Finalmente, el estudio de la invitada especial Anna Ciliberti: con una muestra ejemplar de sus largos estudios sobre un problema que a un tiempo involucra la lengua y la sociedad: el rol del intérprete en situaciones tan delicadas como la entrevista de un paciente con el médico.
dc.format.extent349 p.
dc.language.isoes
dc.publisherUniversidad Nacional Autónoma de México. Facultad de Filosofía y Letras.
dc.relation.ispartofseriesCátedra Extraordinaria Italo Calvino
dc.rightsopenAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
dc.subjectLiteratura italiana
dc.subjectFilología italiana
dc.subjectItalo Calvino
dc.titleItalia y los italianos: lengua literatura e historia: IX Jornadas Internacionales de Estudios Italianos
dc.description.institucionUniversidad Nacional Autónoma de México. Facultad de Filosofía y Letras.
Aparece en las colecciones: LIBROS

Texto completo:
Archivo Descripción Tamaño Formato  
2011_Lamberti_Bizzoni_Italia y los italianos.pdfLibro Electrónico1.93 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este recurso está sujeto a una Licencia Creative Commons Creative Commons