Use el DOI o este identificador para enlazar este recurso: https://ru.atheneadigital.filos.unam.mx/jspui/handle/FFYL_UNAM/11286
Título : Organismos peculiares: Poéticas en traducción
Autor(es) : Serrano Carreto, Pedro Francisco Enrique
Franco Ortuño, Ana María
Blanco Sánchez, Alberto Federico
Jordi Doce
Ehrenhaus, Andrés
Hofmann, Michael
Hazelton, Hugh
López Beltrán, Carlos
López Colomé, Pura
López-Luaces, Marta
Major Chávez, Aurelio
Torres Córdova, Francisco
Segovia Camelo, Francisco
Zondek Darmstädter, Verónica
Dreyfus, Mariela
Rodolfo Mata
Fabio Morábito
Abstract : Organismos Peculiares. Poéticas en traducción es una obra híbrida entre poesía, diario íntimo y ensayo artístico. A través de una escritura fragmentaria, los autores exploran los cuerpos, la fragilidad, y la transformación desde una perspectiva profundamente personal y simbólica. La poesía se convierte en un medio de transducción: una transformación de una forma de vida o experiencia en otra, a través del lenguaje. La traducción, en este sentido, también implica transformar sin perder la sensibilidad original. Ambas formas se enfrentan al límite del lenguaje. La poesía, como la traducción, lucha con lo que no puede decirse. Pero lo intenta. Esa lucha es el corazón del texto. El texto está habitado por imágenes de lo biológico—células, órganos, piel—como metáforas del dolor, el deseo y la memoria.
Palabras clave : Poesía moderna
Traducción e interpretación
Poética
Literatura comparada
Poesía
Literatura
Ensayo literario
Literatura hispanoamericana
Crítica literaria
Institución : Universidad Nacional Autónoma de México. Facultad de Filosofía y Letras.
Fecha de publicación : 2025
ISBN : 978-607-587-550-7
URI : https://ru.atheneadigital.filos.unam.mx/jspui/handle/FFYL_UNAM/11286
Aparece en las colecciones: LIBROS

Texto completo:
Archivo Descripción Tamaño Formato  
OrganismosPeculiares-repositorio-ok.pdfFormato digital2.39 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este recurso está sujeto a una Licencia Creative Commons Creative Commons