Use el DOI o este identificador para enlazar este recurso: https://ru.atheneadigital.filos.unam.mx/jspui/handle/FFYL_UNAM/ANUARIO_A105
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorMiranda Aguilar, Alma Delia
dc.coverage.spatialMX
dc.date.accessioned2019-06-10T21:22:39Z-
dc.date.available2019-06-10T21:22:39Z-
dc.date.issued2016
dc.identifier.urihttp://ru.atheneadigital.filos.unam.mx/jspui/handle/FFYL_UNAM/ANUARIO_A105-
dc.description.abstractComposing paratexts such as titles, book covers and dedications between the 16th and 18th centuries had important political implications. This action shows the author’s strong reliance on powerful figures, who could be the kings, other members of royal family and nobility. During this period, the modification of paratexts implied the transformation of the objectives of the author. In this article, I compare the paratexts of the 1597 edition of Navfrágio da nao S. Alberto, e itinerario da gente que delle se salvov, by the Portuguese royal cosmographer João Baptista Lavanha, and those of 1736, included in Bernardo Gomes de Brito’s compilation named História trágico-marítima. Lavanha dedicated his work to the future Philip III, whereas Bernardo Gomes de Brito dedicated his anthology to king João V, a member of the dynasty who restored the Portuguese monarchy.
dc.language.isoes
dc.publisherUniversidad Nacional Autónoma de México
dc.rightsopenAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subjectParatextos
dc.subjectHistória trágico-marítima
dc.subjectJao Baptista Lavanha
dc.subjectBerdardo Gomes de Brito
dc.subjectEdición
dc.subject.otherParatext
dc.subject.otherHistória trágica-marítiima
dc.subject.otherJao Baptista Lavanha
dc.subject.otherBernardo Gomes de Brito
dc.subject.otherEditing
dc.titleEl Navfrágio dao nao S. Alberto, e Itinerário da gente que delle se salvov, de Joa Baptista Lavanha: Los paratexto de 1597 y los de 1736
dcterms.bibliographicCitationFacultad de Filosofía y Letras : Anuario de Letras Modernas, (0186-0526), (20), 37-54 (2015-2016).
dc.description.resumenLa redacción de paratextos como títulos, portadas y dedicatorias entre los siglos xvi y xviii tenía implicaciones políticas de peso. Éstos mostraban la dependencia de los autores en relación con personajes poderosos, como monarcas y miembros de la nobleza. Durante este periodo, modificar los paratextos implicaba la transformación de los objetivos del autor. En este artículo se comparan e interpretan los paratextos de la edición de 1597 del Navfrágio da nao S. Alberto, e itinerario da gente que delle se salvov, del cosmógrafo mayor João Baptista Lavanha, y los de la edición de 1736, incluida en la antología História trágicomarítima, de Bernardo Gomes de Brito. Mientras Lavanha dedicó su relación al futuro Felipe III, Brito dedicó su compilación al rey D. João V, miembro de la dinastía que restauró la monarquía en Portugal.
Aparece en las colecciones: Anuarios de Letras Modernas

Texto completo:
Archivo Descripción Tamaño Formato  
Anuario_Letras_Modernas_2015-2016_vol20_artMiranda_p37-54.pdf973.9 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este recurso está sujeto a una Licencia Creative Commons Creative Commons