Use el DOI o este identificador para enlazar este recurso: https://ru.atheneadigital.filos.unam.mx/jspui/handle/FFYL_UNAM/9716
Título : Construcción de partituras en una sonata teatral: Hedda Gabler (2005-2007)
Otros títulos : Working the Score of a Performance Sonata: Hedda Gabler (2005-2007)
Autor(es) : García Gutiérrez, Óscar Armando
Resumen : Este artículo describe el proceso de puesta en escena en México de Hedda Gabler de Henrik Ibsen en la década pasada, el cual tuvo una duración aproximada de más de dos años. Dentro de esta experiencia fue posible advertir la analogía entre el trabajo que el actor desarrolla con un libreto teatral y, por otra parte, los procedimientos de reconocimiento que un músico activa ante una partitura. En específico se intenta describir la compleja trayectoria a la que se enfrenta un actor: desde una primera revisión del texto dramático hasta la presentación pública ante los espectadores. Se enfatiza el cuidado del manejo de las diversas traducciones de la obra que el director realizó en el repaso de cada una de las escenas para poder distinguir modificaciones, carencias y certidumbres que podrían surgir durante la exploración de acciones, en el despliegue de la enorme partitura de Ibsen. En el recuento de esta escenificación se enfatiza la manera en que un grupo de actores de una puesta en escena con un texto de estas características requiere atender a los personajes, a la estructura del drama y a la organización de acciones con una asombrosa precisión, semejante a la puesta en acuerdo de músicos que interpretan una sonata.
Abstract : This article describes the process of staging Henrik Ibsen’s Hedda Gabler in Mexico in the past decade, which took more than two years. Within this experience it was possible to notice the analogy between the work that the actor develops with a theatrical script and, on the other hand, the recognition procedures that a musician activates before a score. Specifically, it tries to describe the complex trajectory that an actor faces: from a first revision of the dramatic text to the public presentation before the spectators. This paper emphasizes the careful handling of the various translations of the work that the director carried out in the review of each of the scenes to distinguish modifications, shortcomings, and certainties that could arise during the exploration of actions, in the deployment of the enormous Ibsen’s score. In the account of this staging, especial attention is given to how a group of actors, when staging a text of these characteristics, requires attention to the characters, the structure of the drama, and the organization of actions with an amazing precision, like the putting in agreement of musicians who interpret a sonata.
Palabras clave : Hedda Gabler
Puesta en escena
Actuación teatral
Artes escénicas
Semiótica y las artes
Dirección teatral
Semiótica teatral
Producción y dirección de teatro
Adaptaciones teatrales
Dirección escénica
Fecha de publicación : mar-2024
DOI : http://doi.org/10.22201/ffyl.aescena.2023.1.2049
URI : https://ru.atheneadigital.filos.unam.mx/jspui/handle/FFYL_UNAM/9716
Aparece en las colecciones: A Escena Revista de Artes Escénicas y Performatividades, 1, (2024)

Texto completo:
Archivo Descripción Tamaño Formato  
A Escena_1__17-26—GarciaGutierrez.pdfPublicación electrónica145.62 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este recurso está sujeto a una Licencia Creative Commons Creative Commons