Use el DOI o este identificador para enlazar este recurso: https://ru.atheneadigital.filos.unam.mx/jspui/handle/FFYL_UNAM/9382
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorYusa, Michiko-
dc.coverage.spatialMX-
dc.date.accessioned2023-12-14T22:59:21Z-
dc.date.available2023-12-14T22:59:21Z-
dc.date.issued2023-12-14-
dc.identifier.citationYusa, M. (2023). Encuentro entre Oriente y Occidente en el arte y la filosofía: Nishida Kitarō, Fujioka Sakutarō y Hishida Shunsō. Daniel Salvador Alvarado Grecco y Rebeca Maldonado Rodriguera (Trads.). Theoría. Revista del Colegio de Filosofía, (45), 115-142. https://doi.org/10.22201/ffyl.29544270e.2023.45.1982 (APA)-
dc.identifier.citationYusa, Michiko. "Encuentro entre Oriente y Occidente en el arte y la filosofía: Nishida Kitarō, Fujioka Sakutarō y Hishida Shunsō". Traducido por Daniel Salvador Alvarado Grecco y Rebeca Maldonado Rodriguera. Theoría. Revista del Colegio de Filosofía, no. 45 (diciembre 2024-mayo 2024): 115-142. https://doi.org/10.22201/ffyl.29544270e.2023.45.1982 (Chicago)-
dc.identifier.issn2954-4270-
dc.identifier.urihttps://ru.atheneadigital.filos.unam.mx/jspui/handle/FFYL_UNAM/9382-
dc.description.abstractThis essay began with my encounter with the panting by Hishida Shunsō, who was a contemporary of Nishida Kitarō, and his friend from boyhood, the multitalented scholar-aesthete Fujioka Sakutarō. I was curious to find out if there was a common thread that ran through these creative minds, as they breathed in the Zeitgeist of the Meiji period. Nishida's uncle (in law), and later his father (in law), Tokuda Tagayasu, was a trained artist in western-style painting. Nishida developed his appreciation of the artistic creative process through his uncle. This familiarity eventually blossomed in his philosophy of art and production of things. The experiment of Goethe to develop himself as an artist by the age forty (see his Italian Journey) explains to me the aspect of "differentiation and development" of Nishida's notion of “pure experience.” Fujioka Sakutarō was quick to recognize the unusual talent of Hishida Shunsō, a relatively unknown artist then. Shunsō was an analytically minded painter, who experimented with all sorts of painting materials and techniques, while he was convinced that art (painting, in his case) was to transfer the artist's "mental image" onto the canvas. The invisible thread that ran through Nishida, Fujioka, and Shunsō—the Zeitgeist of the Meiji period—was this intellectual and spiritual spirit of openness, a forward-looking attitude that eagerly embraced the global world, while mindfully maintaining the tradition. Nishida, Fujioka, and Shunsō each pursued a new way of experiencing the world, by consciously cultivating "new sensitivity to ideas" (lumen mentis), while painters strove to capture the "quality of light" (lumen) and air.-
dc.language.isoes-
dc.publisherUniversidad Nacional Autónoma de México. Facultad de Filosofía y Letras.-
dc.rightsopenAccess-
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0-
dc.sourceTheoría. Revista del Colegio de Filosofía-
dc.subjectNishida, Kitaro-
dc.subjectPintura japonesa-
dc.subjectGoethe-
dc.subjectFilosofía japonesa-
dc.subjectHistoria japonesa-
dc.subject.otherNishida, Kitaro-
dc.subject.otherPainting, Japanese-
dc.subject.otherGoethe-
dc.subject.otherPhilosophy, Japanese-
dc.subject.otherJapan History-
dc.titleEncuentro entre Oriente y Occidente en el arte y la filosofía: Nishida Kitarō, Fujioka Sakutarō y Hishida Shunsō-
dc.title.alternativeEast-West Encounter in Art and Philosophy: Nishida Kitarō, Fujioka Sakutarō and Hishida Shunsō-
dc.contributor.translatorAlvarado Grecco, Daniel Salvador-
dc.contributor.translatorMaldonado Rodriguera, Rebeca-
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.22201/ffyl.29544270e.2023.45.1982-
dc.description.resumenEste ensayo comenzó con mi encuentro con la pintura de Hishida Shunsō, quien fue contemporáneo de Nishida Kitarō y de su amigo de la infancia, el erudito y esteta de múltiples talentos Fujioka Sakutarō. Tenía curiosidad por saber si había un hilo conductor en estas mentes creativas, mientras respiraban el Zeitgeist del período Meiji. El tío de Nishida (en la ley), y más tarde su suegro, Tokuda Tagayasu, se formó en el estilo de pintura occidental. Nishida desarrolló su apreciación del proceso creativo artístico a través de él. Esta familiaridad finalmente floreció en su filosofía del arte y la producción de cosas. El experimento de Goethe de desarrollarse como artista a los cuarenta años (ver su Viaje por Italia) explica la "diferenciación y desarrollo" de la noción de "experiencia pura de Nishida. Fujioka Sakutarō reconoció el talento inusual de Hishida Shunsō, un artista relativamente desconocido en ese momento. Shunsō era un pintor de mentalidad analítica que experimentaba con todo tipo de materiales y técnicas pictóricas, convencido de que el arte (la pintura, en su caso) era trasladar la "imagen mental" del artista al lienzo. El hilo invisible que recorrió a Nishida, Fujioka y Shunsō, el Zeitgeist del período Meiji, fue un espíritu intelectual de apertura, una actitud progresista que abrazó con entusiasmo el mundo global, al mismo tiempo que mantenía conscientemente la tradición. Nishida, Fujioka y Shunsō persiguieron una nueva forma de experimentar el mundo, cultivando conscientemente una "nueva sensibilidad para las ideas" (lumen mentis), mientras que los pintores se esforzaron por capturar la "calidad de la luz" (lumen) y el aire.-
Aparece en las colecciones: Theoría. Revista del Colegio de Filosofía, 45 (2023)

Texto completo:
Archivo Descripción Tamaño Formato  
6. Yusa.pdfPublicación electrónica885.61 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este recurso está sujeto a una Licencia Creative Commons Creative Commons